じじぃの「人の生きざま_792_パトリック・ハーラン(お笑い芸人)」

パックンマックンのWhat to do in Japan ”漢字” 字幕版

動画 YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=ZDAKwfQaMMw

パトリック・ハーラン

ウィキペディアWikipedia) より
パトリック・ハーラン(Patrick Harlan, 1970年11月14日 - )は、アメリカ・コロラド州コロラドスプリングス出身のお笑い芸人。
身長184cm、血液型O型。 役者志望だったこともあり俳優や声優としても活躍している。
流暢な日本語を生かしDJやMC、ナレーターもこなし、吉田眞とお笑いコンビ「パックンマックン」を結成する。「パックン」として日本語ではボケ、英語ではツッコミを担当。
1993年にハーバード大学(比較宗教学専攻)卒業後、当時日本に留学中だった中学時代の友人に誘われ来日。福井県の私立北陸中学校・高等学校で英会話学校講師の傍ら、アマチュア劇団「シベリア寒気団」(現・百年イラチカ)にて活動していた。
役者になる夢を果たすために上京。お笑いコンビ「パックンマックン」を結成し、NHK爆笑オンエアバトル』で頭角をあらわした。個人としては、NHK英語でしゃべらナイト』で人気を博す。
2008年より、相模女子大学客員教授に就任した。2012年10月には池上彰の推薦で東京工業大学リベラルアーツセンターの非常勤講師に就任し「コミュニケーションと国際関係」について教鞭を取っている(尚、池上は同校の教授)。
【連載】
ニューズウィーク日本版「パックンのちょっとマジメな話」(CCCメディアハウス)
毎日小学生新聞「Are you a 国際人?」(毎日新聞社
ジュニアエラ「パックンの英語deサバイバル」(朝日新聞出版)

                        • -

報道1930

2019年8月9日 BS-TBS
【司会】パトリック・ハーラン出水麻衣 【ゲスト】金慶珠東海大学・教授)、峯岸博(日本経済新聞)、ジョナサン・ソーブル(元ニューヨークタイムズ)、マライ・メントライン(ドイツ公共放送プロデューサー)、ティム・ケリー(ロイター通信)、孫秀萍(環球時報
●”泥沼”の日韓関係 世界はどう見ている
激化する日韓の対立。アメリカ、ドイツ、中国のメディアは泥沼化する両国の関係をどう見ているのか?
安倍政権は、韓国をホワイト国から除外したのは純粋に輸出管理強化上の理由からであると主張しているが、いくらそう主張したところで、世界はそうは思っていないのだ。結局は、慰安婦問題や徴用工問題などの歴史問題に起因すると考えているのである。
https://www.bs-tbs.co.jp/houdou1930/

ニューズウィーク 特集:パックンのお笑い国際情勢入門』2019年8月20日

「日本のお笑いって変なの?」をパックンが外国人3人と議論しました より

●座談会 パックン、周来友、チャド・マレーン、ナジーブ・エルカシュ
「世界の政治を題材に日本の読者を笑わせる」という難題に挑んだパックン(パトリック・ハーラン)は、3人の在日外国人を都内某所に呼び集めた。
中国人のジャーナリストで実業家、タレントでもある周来友(しゅう・らいゆう)さん(56)。吉本興業所属のお笑い芸人で、『世にも奇妙なニッポンのお笑い』(NHK出版新書)の著書もあるオーストラリア出身のチャド・マレーンさん(39)。そして、ダジャレ好きなシリア人ジャーナリスト、ナジーブ・エルカシュさん(45)。いずれも日本のお笑いをよく知る異文化理解のエキスパートたちだ。
外国と日本のユーモアはどう違うのか。その違いの背後には何があるのか。なぜ日本には政治をネタにしたお笑いがないのか。『笑点』の大喜利よろしくパックンが司会を務め、各人にお題を振る。時に得意のジョークが飛び交い、時にディベートの様相を呈し、時に下ネタに走る4人。
パックン 日本に来て、お笑いに関して予想と違ったと思ったことは何かある?
周   日本のお笑いは、ただのお笑いですね。
チャド トゲのある言い方するね!
パックン ここに日本のお笑い芸人が2人いますからね。
周   中国だとお笑いから何かを学ぼうとする。日本では、ただばかなまねをしてればいい。
パックン いきなり深い話になりましたね。お笑いから学ぶって、例えば?
周   例えば、アンジャッシュの泥棒のコントがあって、それを中国人が丸ごとパクっちゃった。
パックン え? 中国人ってパクったりするの?
(一同爆笑)
周   パクるよー!
パックン 初耳だ。
周   日本だってアメリカだって、昔はパクってたでしょ。
パックン まあまあまあ。お笑いはみんなで共有するもの。
周   そのネタをテレビ番組でやって、評判もよかった。どこが違ったかというと、泥棒が最後に「天に誓ってもう悪いことはしません」と言う。そうするとみんなが笑うんですよ。
パックン へぇ。道徳的だ。
周   日本だと最後にそんなこと言うと白けてしまうよね。
パックン 先日、池袋で英語のスタンダップコメディーをやっていた人も、アメリカのお笑いはメッセージ性があると言っていた。さらに、1人でやるから想像が膨らむ、思い付いたものを自由に暴走させられる、日本の漫才だと2人だから相方に止められて想像が限られる、と。
チャド 僕はそれ、真逆やと思います。2人だからこそ想像力が無限になる。1人で発想を飛ばしていくと、お客さんがついてこれないときがある。2人だと、それはこういうことやとツッコミが言って現実に戻せる。
パックン 全員にすぐに伝わらなくても相方には伝わって、相方がそれをかみ砕いてお客さんに伝えればいいから、むしろ日本の漫才のほうが暴走できるよと、僕もその人に反論した。
周   でもそれは相棒によるんでしょ。だってパックン、相棒消えたじゃん。
パックン 消えてないよ! 今日も昼間一緒の仕事だったの!
(一同爆笑)